Kevin O'Shea
Traduction française par David Gaboriau
Wine Harvest
Traduction française par David Gaboriau
Kevin O’Shea lived in Connemara, in Moycullen, within earshot of the old Galway-Clifden Railway. Having retreated from the world of technology to timidly confront the world of imagination, Kevin was short-listed for Over The Edge New Writer of the Year in both 2009 and 2010. He has been published in Irish Left Review, Ropes, Pen Tales, Northern Liberties Review and Mosaic. In 2012 he was the winner of the Cuirt New Writing Prize for Poetry. The Art of Non-Fishing is his first collection of poetry. Very sadly, Kevin passed away unexpectedly in May 2014.
Kevin O’Shea vivait dans le Connemara, à Moycullen à portée de voix de l’ancienne voie de chemin de fer Galway-Clifden. Retiré du monde de la technologie pour se confronter avec délicatesse au monde de l’imaginaire, Kevin a été sélectionné pour le prix du Nouvel Écrivain de l’Année de Over the Hedge en 2009 et 2010. Il a été publié dans les revues Irish Left Review, Ropes, Pen Tales, Northern Liberties Review et Mosaïc. En 2012, il a remporté le prix de poésie Curt New Writing Prize. The Art of Non-Fishing est son premier recueil. Malheureusement, Kevin nous a quittés brutalement en mai 2014. |